Page 4 sur 4

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 22 mars 2011, 23:05
par Jes
SkyBladeCloud a écrit :Ivé seen you guys have a very good level (I´ve been following some of your project during the last two months). So... Sorry to necropost, but is someone still interested or need help, the other day I started coding a toolchain to decomple the text engine used in Star Ocean (both of them). So far, I´ve extracted all the story script (you may check it out):

Even though the compression is easy to crack, the text system is a little confusing (it´s similar, but a little more difficult than the one found in Valkyrie Profile) so I havent reverted everything. I´m doing this for a Spanish translation. If anyone wants to help or just need help for his own project on this, I can offer my help too. Please, note that I´m doing all this in the PSP version of the saga.



Funny. I worked on these two games six months ago, just to see what we could do after Lenneth. The similarities with Valkyrie Profile are astonishing. I think I spent perhaps 8 or 10 hours on these projects, mainly to decipher some kanji of the font, with great help from GreatSkaori. All in all, it was incredibly easy to slightly adapt data and tools of VP to extract SO script. Here's the result I got at the time:

As you can see, except meaning of some tags, it was already pretty complete :)

Oh, about your files, I have some remarks to do. You choose to extract each room's text in a separate file, without removing duplicate messages and even without numbering pointer (!!!). Ouch. That looks like a big mess. Don't you think it's a bit harsh for translators? :) Futhermore, your parsing of tags should be improved (for example, color tags are always incorrectly interpreted). And what about japanese characters?

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 23 mars 2011, 15:04
par SkyBladeCloud
Hi Jes, thanks for answering,

about yor remarks, well, i thought to to it in a different way: having all repeated files is not a problem for translators, since they can translate them all at the same time (in fact I think they already did), about numbering pointer, well, it has to do with my previous decition: If I keep ALL pointer, in the original order, I dont have to number them ^^. In fact I preffer this way, since I´m trying to put as few code as possible with the script.

About the control codes, I actually *tried* to guess their meaning, as I´ve never played the game, and in some cases they mean different things... (for example your [color:1] and [color:0]; I simply used <{ and }>, but then i realized that sometimes you can find one without the other, so makes no sense that way) I guess I guessed wrong xD. Anyway, this could be changed in two seconds.

About the japanesse characters, as I cant recognize them (yeah, I know i should study them.. but someone mapped a font for me), I removed them, instead, I put their position in the original font between <[ and ]> (just in case...) they wont be used in the translation anyway.

About the translators, I know... i would have liked a little more time to improve the look of the script, but they insisted to start as soon as possible and are already working on it. If I can convice them to stop for a while, I can improve it until it looks perfect ^^.
I already have in mind a way to reinsert everything, but i´ll let the work for a later stage of the project. In the meantime.... What do you think about Star Ocean 3?... The SLZ 3 is pretty easy too, but i know nothing about that fake TOC trick, so ive never tried to hack it...

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 11 juin 2011, 00:13
par Sion-San
Salut a tous,

Je voulais savoir si le projet de traduire Star Ocean SNES aité toujour d'actualité ?

Ayant adorer tout les autres episodes j'aurais aimer pouvoir jouer a celui ci en comprenant un maximum l'histoire, comme beaucoup...

Sur le site il est marquer que le projet est a 70% achevé, serait t-il possible de mettre en ligne une version Beta du patch ?


Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 11 juin 2011, 14:36
par Ti Dragon
Comme on l'a déjà dit :
- il n'existe qu'une version (pré-)alpha horriblement buguée ;
- il faudrait repartir de zéro, même si Bes a récemment proposé les derniers scripts de Dejap.

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 19 févr. 2013, 00:23
par Sion-San
Salut, je voulais savoir depuis le temps ou en est le projet ?

quelqu'un si intéresse t-il toujours ?

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 19 févr. 2013, 09:00
par BahaBulle
Au même point et je ne pense pas.

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 19 févr. 2013, 10:47
par Inexpugnable
J'en connais un...

Michellefland XD

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 19 févr. 2013, 11:03
par Lyan
Rhôôooo Inex voyons !! -_-"

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 11 sept. 2013, 14:42
par Killy
Bonjour, une petite question : le projet est-il toujours en cours ou abandonné ? Un RPG aussi énorme que celui-ci (comme tous les Star Ocean d'ailleurs) mériterait bien son petit patch ^^ (je donnerai volontiers un coup de main si les fichiers à traduire sont en anglais ^^ )

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 11 sept. 2013, 20:39
par BahaBulle
Si le problème était la traduction même, il y aurait un patch depuis longtemps.

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 12 sept. 2013, 15:01
par Killy
ça a le mérite d'être clair. xD

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 13 févr. 2016, 12:42
par Hakton
Bonjour, toujours aucun avancement sur ce projet ?

Par contre, j'ai vu qu'il y a eu des courageux qui ont super bien avancé pour le Star Ocean PSP en FR sur le forum !

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 13 févr. 2016, 15:32
par pinktagada
Toujours au même point.

Re: [Demande] Projet Star Ocean Fr

Publié : 24 août 2016, 08:07
par kogami
Si le projet version snes bloque toujours à cause du hack, je viens de voir sur RomHacking que le talentueux Magno à sortie ses griffes pour refaire entièrement le hack de se jeu en allant plus loin dans la compression que celle de DeJap pour gagner plus de place. ... 527.0.html

Magno à toujours partagé ses outils pour aider la communauté donc si vous avez besoin d'aide n'hésitez pas à le contacter afin que l'ont puisse nous aussi avoir une version française de se jeu.