La recherche a retourné 813 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 14 avr. 2020, 10:15
- Forum : Les affranchis
- Sujet : mises à jour en cours
- Réponses : 24
- Vues : 10600
Re: Harvest Moon
Harvest Moon sur SNES par Team Mambo ________________________________________________________ Améliorations: - changement d'une ou deux expressions traduites - correction d'environ 150 fautes de frappe https://i.ibb.co/yB0XwfC/Harvest-Moon-SNES-mise-jour-1-2b.jpg et aussi: - correction d'un bogue q...
- 04 mars 2019, 03:30
- Forum : Terminus Traduction
- Sujet : Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
- Réponses : 30
- Vues : 18266
Re: Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
Merci pour les sauvegardes 
(Bien que, pour le moment, elles ne me servent à rien, étant donné que je ne suis pas foutu de remettre le tileset et le tilemap dans la rom. Je m'entraînerai avec un fichier zst et la ram pour savoir quelles chaînes modifier).

(Bien que, pour le moment, elles ne me servent à rien, étant donné que je ne suis pas foutu de remettre le tileset et le tilemap dans la rom. Je m'entraînerai avec un fichier zst et la ram pour savoir quelles chaînes modifier).
- 02 mars 2019, 10:55
- Forum : Terminus Traduction
- Sujet : Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
- Réponses : 30
- Vues : 18266
Re: Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
Je pense qu'il y a largement la place pour faire ce que l'on veut ^^ Premières créatures marines Premières créatures terrestres Premiers dinosaures Premiers mammifères Premiers humains "Premièrscéatundofh" sont les lettres communes, on a assez de caractères pour s'amuser :) test.png Si vous voulez d...
- 11 févr. 2019, 10:03
- Forum : Terminus Traduction
- Sujet : Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
- Réponses : 30
- Vues : 18266
Re: Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
Bonsoir/bonjour, Qu'aimerais-tu comme titre de chapitre ? Des périodes : Dévonien Carbonifère-Permien Trias-Jurassique Tertiaire Miocène Ou quelque chose de plus littéral comme ça : Chapter 1 - The World Before Land : Chapitre 1 - Avant la Terre (ou un truc similaire) Chapter 2- Early Creatures of L...
- 15 janv. 2019, 02:20
- Forum : Des projets à proposer ?
- Sujet : [MD] Phantasy Star IV
- Réponses : 148
- Vues : 72648
Re: [MD] Phantasy Star IV
Ce sont deux bonnes raisons.
- 14 janv. 2019, 02:10
- Forum : Des projets à proposer ?
- Sujet : [MD] Phantasy Star IV
- Réponses : 148
- Vues : 72648
Re: [MD] Phantasy Star IV
Pourquoi ?
Il a été fait par des canadiens à voir, mais rien n'empêche de faire une V.F ici ?
Sinon Mziab (encore lui) leur a donné un coup de pouce, c'est cool !
Il a été fait par des canadiens à voir, mais rien n'empêche de faire une V.F ici ?
Sinon Mziab (encore lui) leur a donné un coup de pouce, c'est cool !
- 13 janv. 2019, 17:38
- Forum : Terminus Traduction
- Sujet : Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
- Réponses : 30
- Vues : 18266
Re: Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
Bonne année à toi également ! Pas de souci, tu as la possibilité d'exporter les graphismes en BMP egalement, que ce soit avec yy-chr ou tilemolester. J'avais écrit, il y a longtemps un petit topo pour YY-chr : https://traf.romhack.org/?p=tutos&tid=10 KS151 avait lui opté pour tilelayer pro : https:/...
- 13 janv. 2019, 17:32
- Forum : Les affranchis
- Sujet : Shantae, Sagaia & Prince of Persia
- Réponses : 9
- Vues : 7311
Re: Shantae, Sagaia & Prince of Persia
Merci mike_deloge !
J'attends avec impatience Shantae, ne l'ayant jamais fait
J'attends avec impatience Shantae, ne l'ayant jamais fait

- 22 déc. 2018, 01:10
- Forum : BessaB
- Sujet : Le projet sur Another Story avance t-il ???
- Réponses : 341
- Vues : 168005
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Hiei- pense qu'il faudrait la publier tout de même, "ça amènera sûrement plus de monde que le forum." (pour les retours je pense).
- 20 déc. 2018, 23:21
- Forum : Terminus Traduction
- Sujet : Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
- Réponses : 30
- Vues : 18266
Re: Traduction d'Evo Search for Eden (SNES)
Besoin d'un coup de main pour éditer les graphismes ?
(Si tu veux finaliser le projet)
J'avais adoré EVO à l'époque (enfin 3 ans plus tard...) merci en tous cas !
(Si tu veux finaliser le projet)
J'avais adoré EVO à l'époque (enfin 3 ans plus tard...) merci en tous cas !
- 20 déc. 2018, 23:09
- Forum : BessaB
- Sujet : Le projet sur Another Story avance t-il ???
- Réponses : 341
- Vues : 168005
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Plop. Hiei- me charge de vous transmettre un patch beta pour ce jeu. Il a rédigé ces quelques lignes : _____________________________________ Le patch IPS est à appliquer sur la rom : Bishoujo Senshi Sailor Moon - Another Story (Japan).sfc (même si le nom peut être différent, mais c'est pour montrer ...
- 20 déc. 2018, 23:02
- Forum : Recrutement
- Sujet : Offre d'aide (FF6 SNES)
- Réponses : 9
- Vues : 6952
Re: Offre d'aide (FF6 SNES)
Ça fait plaisir de voir quelqu'un proposer son aide sur ce(s) projet(s).
J'espère que vous parviendrez à aboutir à quelque chose
J'espère que vous parviendrez à aboutir à quelque chose

- 15 sept. 2018, 19:39
- Forum : Génération IX
- Sujet : [SNES] Live a Live
- Réponses : 174
- Vues : 90168
Re: [SNES] Live a Live
Heureux de voir ce projet toujours actif !
- 16 mai 2018, 01:59
- Forum : Discussions sur la traduction
- Sujet : Traduction de Streets of Rage Remake en français
- Réponses : 11
- Vues : 9728
Re: Traduction de Streets of Rage Remake en français
"une puissante organisation criminelle pris le contrôle de la ville", mercredi, c'est moi ou "elle pri t " s'écrit bien avec un t (vu que c'est "prendre" conjugué au passé simple à la troisième personne du singulier) ? Tu peux poster l'originale en anglais s'il te plaît ? (Le coup des "trois jeunes ...
- 08 mai 2018, 17:35
- Forum : Discussions sur la traduction
- Sujet : Castlevania - Symphony of the Night FR
- Réponses : 51
- Vues : 25140
Re: Castlevania - Symphony of the Night FR
Bonne idée 
Pensez à la censure, virez la !

Pensez à la censure, virez la !
- 30 mars 2018, 21:31
- Forum : Discussions sur la traduction
- Sujet : Expression
- Réponses : 21
- Vues : 11462
Re: Expression
Tout simplement, "dit-on d'une déesse qu'elle a du chien ?"
- 26 mars 2018, 07:55
- Forum : Discussions sur le hacking
- Sujet : Zelda link to tho Past SNES couleurs de cheveux
- Réponses : 3
- Vues : 3500
Re: Zelda link to tho Past SNES couleurs de cheveux
Si c'est un ips, patche un fichier vide qui a la même taille que la rom, tu sauras quels sont les octets modifiés, tu peux commencer par là pour pister la palette qui a été modifiée.
- 26 mars 2018, 07:36
- Forum : Discussions sur la traduction
- Sujet : Expression
- Réponses : 21
- Vues : 11462
Re: Expression
On ne dit pas : "cette fille a du chien, mais c'est une déesse".
M'est avis qu'il faudrait garder le jeu de sonorités tout de même, mais pour le coup c'est pas évident.
M'est avis qu'il faudrait garder le jeu de sonorités tout de même, mais pour le coup c'est pas évident.
- 23 mars 2018, 08:24
- Forum : Discussions sur la traduction
- Sujet : Expression
- Réponses : 21
- Vues : 11462
Re: Expression
Entre deux mots, il faut choisir le moindre.
Ou un calembour du genre ?
Ou un calembour du genre ?
- 21 mars 2018, 02:23
- Forum : Discussions sur la traduction
- Sujet : Expression
- Réponses : 21
- Vues : 11462
Re: Expression
Tu as moyen de t'amuser aussi en faisant une phrase avec un petit palindrome ^^
Après en anacyclique tu as dans ton cas, chien et niche feraient l'affaire.
P.S : Bleachya43vier, serait-ce un genre de palindrôme phonétique ?
Après en anacyclique tu as dans ton cas, chien et niche feraient l'affaire.
P.S : Bleachya43vier, serait-ce un genre de palindrôme phonétique ?
- 26 févr. 2018, 00:01
- Forum : Les affranchis
- Sujet : [N64] Conker's Bad Fur Day
- Réponses : 59
- Vues : 31529
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day
Toutes mes ficelles de caleçon !
Tu n'as pas dit si nos réflexions t'ont aidé dans ta traduction :]
Tu n'as pas dit si nos réflexions t'ont aidé dans ta traduction :]
- 19 févr. 2018, 20:01
- Forum : Les affranchis
- Sujet : [N64] Conker's Bad Fur Day
- Réponses : 59
- Vues : 31529
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day
Ce ne sont pas les expressions mélants nourriture et les attributs masculins qui manquent... Merguez et les pois chiches (aussi reprise dans Mary à tout prix) Le steak et les deux pommes de terre... (Plus locale celle-ci) L'os à moelle et les profiteroles si on peut faire des mélanges ^^ PS : tu as ...
- 02 janv. 2018, 22:34
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Le grand foutoir
- Réponses : 21944
- Vues : 4465339
Re: Le grand foutoir
Pareillement, j'espère que cette année vous réussirez dans vos projets, garderez la santé !
- 02 janv. 2018, 22:30
- Forum : Jeux vidéo
- Sujet : [wii U] les incontournables
- Réponses : 10
- Vues : 6630
Re: [wii U] les incontournables
Zelda Breath of the wild, Super Mario 3D World (il est sympa, mais moins bon que les galaxy sur la génération précédente, enfin c'est subjectif), Super Mario Maker (si tu aimes en baver dans les jeux de plate-forme, t'as de quoi, certain(e)s concepteurs/conceptrices de niveau sont des sadiques...). ...
- 07 oct. 2017, 22:38
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Le grand foutoir
- Réponses : 21944
- Vues : 4465339
Re: Le grand foutoir
Désolé de ne pas avoir mis de gants pour la traduction de Live A Live, mais tant mieux si ça vous a foutu un coup de pied au cul pour corriger (j'ai vu qu'il y a eu des corrections de faite depuis :D) Baha & Happex, je ne suis pas vraiment surpris par votre décision, ça fait un moment que ça tourne ...