Des doublages français ?

Des soucis pour hacker votre jeu ? C'est ici qu'il faut exposer votre problème.
Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Amateur Suprême du Flood
Messages : 120
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Des doublages français ?

Message non lu par Brutapode89 »

Coucou. Dites-moi. Si un jour on pouvait traduire en français des jeux sur support CD comme Ys Book I & II sur PC-Engine CD, vous ne pensez pas qu'on pourrait également prêter nos voix à des personnages même si normalement c'est illégal ?

Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
Messages : 1759
Inscription : 15 sept. 2002, 23:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline
Contact :
Re: Des doublages français ?

Message non lu par FlashPV »

Salut, j'ai sorti une traduction avec un doublage: Robo Aleste sur Méga CD :
https://traf.romhack.org/?p=patchs&pid=1248
La technique est là même sur PC Engine mais il te faut des gens spécialisés dans ce domaine.

Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Amateur Suprême du Flood
Messages : 120
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Re: Des doublages français ?

Message non lu par Brutapode89 »

D'accord mais il y a un exemple avec le doublage anglophone de Ys IV : The Dawn of Ys.
https://www.romhacking.net/translations/1752/
Ce n'est pas seulement des acteurs de doublage comme Donald Reignoux, Bruno Méyère, etc... qui pourraient le faire.

Avatar de l’utilisateur
Inexpugnable
Dieu Suprême du flood
Messages : 977
Inscription : 30 avr. 2010, 22:11
Re: Des doublages français ?

Message non lu par Inexpugnable »

En dehors du jeu d'acteur, il faut également avoir du matériel pro pour enregistrer et au moins quelqu'un avec des compétences d'ingénieur son.
Chaméléon. Est-ce que ne rien prendre. Ah oui mon coeur c'est vrai. Qu'est-ce que ça, qu'est-ce que c'est ? Donnez-moi ton argent. Donnez-moi ton fromage. Je donne tu mon amour et je allume ton chauffage.

https://www.youtube.com/watch?v=9eYAyYo5638

Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Amateur Suprême du Flood
Messages : 120
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Re: Des doublages français ?

Message non lu par Brutapode89 »

Oui, je sais. Mais un exemple avec Kingdom Hearts : Birth by Sleep (Doublé seulement en anglais), je l'aurais dirigé artistiquement, j'aurais quand même doublé Ven, mon frère ainé aurait doublé Terra, une de mes cousines aurait doublé Aqua, etc... et vous les membres du forum, vous en feriez partie surtout selon les voix que vous avez, qu'est-ce que vous en dites ?

D'abord, il faudrait trouver un logiciel permettant de trouver les voix dans l'ISO (Et non l'UMD) pour qu'on puisse les remplacer par les nôtres.


Avatar de l’utilisateur
Ryusan
Maître en Flood
Messages : 281
Inscription : 27 sept. 2006, 11:53
Re: Des doublages français ?

Message non lu par Ryusan »

C'est ce que je voulais faire à une époque avec Xenogears, avec Kipy and co. Mais on a pas pu le faire... heureusement ? ^^

- Atelier Traduction -
Suivez la progression de nos traductions sur notre twitter :
https://twitter.com/AtelierTrad

Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Amateur Suprême du Flood
Messages : 120
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Re: Des doublages français ?

Message non lu par Brutapode89 »

Si tu dis "heureusement", ça veut que nous les francophones préférions le doublage japonais qu'on a pu mettre en place sur la version traduite en français ?

Pourtant, les voix françaises de Kingdom Hearts 1 et 2 étaient splendides, mais là actuellement ce n'est plus le cas.


Avatar de l’utilisateur
Ex-Nihylo
Super Floodeur
Messages : 232
Inscription : 25 oct. 2016, 18:45
Re: Des doublages français ?

Message non lu par Ex-Nihylo »

ça pourrait être amusant en tout cas ^^


Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Amateur Suprême du Flood
Messages : 120
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Re: Des doublages français ?

Message non lu par Brutapode89 »

Ex-Nihylo a écrit :
25 mai 2021, 13:22

ça pourrait être amusant en tout cas ^^

Oui, mais il faut avoir une bonne voix et qui correspond très bien au personnage. Par contre, tant qu'on est anonyme, il ne faut donner ni notre nom ni notre prénom dans un générique, seulement notre pseudo comme on a fait en traduisant les jeux :wink:


Avatar de l’utilisateur
Ryusan
Maître en Flood
Messages : 281
Inscription : 27 sept. 2006, 11:53
Re: Des doublages français ?

Message non lu par Ryusan »

Brutapode89 a écrit :
25 mai 2021, 05:17

Si tu dis "heureusement", ça veut que nous les francophones préférions le doublage japonais qu'on a pu mettre en place sur la version traduite en français ?

Pourtant, les voix françaises de Kingdom Hearts 1 et 2 étaient splendides, mais là actuellement ce n'est plus le cas.

C'est surtout que je ne sais pas ce que ça aurait donné ! Parfois, mieux vaut laisser comme c'est...

- Atelier Traduction -
Suivez la progression de nos traductions sur notre twitter :
https://twitter.com/AtelierTrad

Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Amateur Suprême du Flood
Messages : 120
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Re: Des doublages français ?

Message non lu par Brutapode89 »

Ryusan a écrit :
25 mai 2021, 20:19
Brutapode89 a écrit :
25 mai 2021, 05:17

Si tu dis "heureusement", ça veut que nous les francophones préférions le doublage japonais qu'on a pu mettre en place sur la version traduite en français ?

Pourtant, les voix françaises de Kingdom Hearts 1 et 2 étaient splendides, mais là actuellement ce n'est plus le cas.

C'est surtout que je ne sais pas ce que ça aurait donné ! Parfois, mieux vaut laisser comme c'est...

Pour par exemple : Xenogears, la série Tales of, etc... oui.

Au fait, comme la série Resident Evil est actuellement doublée en français, on pourrait faire de même pour les opus précédents doublés seulement en anglais (Du tout premier opus jusqu'au cinquième sans oublier Code Veronica et le 0).



Répondre