JE VEUT TRADUIRE FINAL FANTASY TACTICS !!!

Des soucis pour hacker votre jeu ? C'est ici qu'il faut exposer votre problème.
Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25
JE VEUT TRADUIRE FINAL FANTASY TACTICS !!!

Message non lu par Gismo »

:x Je veut traduire se jeux sur psx mais apart trouvé des faqs sur le sujet ou l'on me demande des programme que j'arrive pas a trouvé y a rien.

Voisi un sit : http://www.romhack.org/
ou les faqs sont assé claire mais je ne trouve pas les programme qui me permetron de parvenire a mon but.
Alors si vous pouvé m'indiqué un lien ou je peut les dl ou un site qui a trouvé autre chose que de faire de nouveau projet sans finire ceux en cour maité moi au courent SVP(sa serait aimable de votre par).

Avatar de l’utilisateur
Orphis
Yo-Plait
Yo-Plait
Messages : 737
Inscription : 21 févr. 2002, 19:08
Localisation : ICI
Contact :

Message non lu par Orphis »

Celui qui se prétend traducteur alors qu'il n'écrit pas correctement le français ne mérite pas de vi... traduire ! Si nous traduisons des jeux, ce n'est pas seulement pour que ceux qui ne parlent pas l'anglais puissent jouer aux jeux non traduits mais je pense surtout pour la bauté de la langue française. Alors quelqu'un qui la déforme autant que toi ne mérite pas mon aide. Fais des efforts et on verra ce que tu peux faire.
Et puis aussi on ne s'improvise pas traducteur, de nombreuses personnes ont déjà essayée de traduire des jeux mais elles n'avait pas plus de conviction que ça. Alors un conseil, c'est même pas la peine d'espérer traduire un jeu si gros que FFT, va plutôt traduire super mario bros, ça te fera un entrainement.

Avatar de l’utilisateur
Moogle
Gloire au Grand Moogourou !
Messages : 546
Inscription : 21 févr. 2002, 21:44
Localisation : Bikini Bottom
Contact :

Message non lu par Moogle »

Mais enfin Orphis, laisse le traduire FFT !!! Depuis le temps que je cherche quelqu'un pour prendre ma relève ! J'attends que ça :-P

Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25

Message non lu par Gismo »

:-? Je compreznd mieux pk y a personne qui la traduit jusque a présent
vue comme on les encourage a continuer. je nafirme pas etre un traducteur pro et encor moi être bon en français (loin de la ca c'est horible) mais j'est jammais dit que je serait seul (heureusement)Et puis t'inquit pas j'est pas besoin de ton aide et encor moin de t'est remmaque désobligente :x

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8738
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori »

Comme j'ai répondu sur notre site. Il n'y a pas encore d'outils pour playstation. Il y a quelques faqs qui expliquent des choses MAIS, les jeux play sont tous différents. Chaque jeu nécessite que l'on crée des programmes pour eux. Donc, si tu veux faire fft, tu vas devoir programmer toi-même les outils dont tu as besoin pour sortir les textes, les images, les menus, les descriptions, les graphismes... et pour les réinsérer.

Sans compter, la masse astronomique de texte à traduire.

On le fera, mais plus tard...
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25

Message non lu par Gismo »

Parcontre je voudrais savoir c'est quoi cette manie de faire plusieur traduction en même temps et de pas en finire une seul.

Et pk a chaque fois que je demende de l'aide y a toujour les fouteurs de m... de service qui vienne me décourager.

Sa va faire 2 ans que j'est acheté se jeux en impore US et j'en peux plus d'attandre un patch de traduction........JE VEUT ME RENDRE UTIL T_T

Et pk square la pas sortie en europ ce FF il est pourtent super...

Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25

Message non lu par Gismo »

:oops: Je sait sa fait beaucoup de pourquoi?

:( Vu sous l'angle de se que me dit "GreatSkaori" je sert a rien et rien n'y changera T_T....

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes »

wé ctinkonpré-ansibe, tou le mond te déKouRache alor ke t'at toutE les chencez de fère 1 traduKssion de grande kalitet. I sson trau mezchan ici.

Avatar de l’utilisateur
Bes
Le super Dieu de la mort qui tue.
Messages : 596
Inscription : 14 févr. 2002, 01:00
Contact :

Message non lu par Bes »

Un peu de respect pour les nouveaux, c'est peut-être pas trop demandé?

Pensez qu'il y a des jeun's et que tout le monde n'écrit ou ne parle pas correctement le français, cette langue qui est peut-être jolie, mais chiante et compliquée.

:bleeh:
L'avenir est le prétexte de tous ceux qui ne veulent rien faire dans le présent.

http://www.bessab.net

Avatar de l’utilisateur
Orphis
Yo-Plait
Yo-Plait
Messages : 737
Inscription : 21 févr. 2002, 19:08
Localisation : ICI
Contact :

Message non lu par Orphis »

Je suis d'accord d'être gentil avec les nouveaux mais ceux qui veulent traduire des jeux sans savoir aligner 3 mots de français correct je refuse.

Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25

Message non lu par Gismo »

Ben désolé si le français n'est pas ma langue matairnel !

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8738
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori »

Je ne lui ai absolument pas manqué de respect. Je lui explique simplement pourquoi ça prend du temps.
Parcontre je voudrais savoir c'est quoi cette manie de faire plusieur traduction en même temps et de pas en finire une seul.
Je te laisse aller voir le nombre de patchs sortis, si ça ne te convient, eh bah c'est dommage, mais on le fait gratuitement. Alors encore heureux qu'on fasse ce que l'on veut!
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là »

Gismo, si tu veux traduire FT, je t'en prie. Franchement, je trouve ça très bien que tu veuilles te rendre utile.
Pour les logiciels. Comme GreatS l'a dit plus haut, il va falloir te les coder toi-même.

Bonne chance :d
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes »

C'est pas ma faute si il vient se ridiculiser sur le forum hein :p Et qu'est ce que tu viens nous parler de respect quand un minable commence un poste de m*rde avec ":x". Y a pas de l'abus là non? Non mais sans blague, pour qui ils se prennent ces boulets.

Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25

Message non lu par Gismo »

:oops: Ta bien raison "jes"(j'me suis emporté dsl). Mais sa fais trois semaine que je cherche sans résultat et tout les lien que l'on me propose me maine nul par (à des pages qui n'existe plus). Bon j'est comprix que j'est déja une réputation tout fait la alors je vais m'eclipssé... :cry: Ce poste ne me mainera à rien......


----->GreatSkaori (sache que mais commantaire ne tétait pas destiné et que je ne critique que la traduction des jeux psx (car je n'est jammais vu de patch achevé sur cette consol :-? )

Avatar de l’utilisateur
GreatSkaori
Chooser of the Slain
Chooser of the Slain
Messages : 8738
Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
Localisation : Ailleurs
Contact :

Message non lu par GreatSkaori »

Eh bien, sache que pour LoM, il y a 1800 kilos de script, pour CC et Xeno, il y a plus de 3 megs ... Je sais pas si tu imagines le temps que ça prend de tout traduire...
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !

Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25

Message non lu par Gismo »

Je peux comprendre :tetemur: Mais je voudrait me rendre utils :(

Avatar de l’utilisateur
Ariakas76
Super Floodeur
Messages : 187
Inscription : 16 févr. 2002, 01:00
Localisation : Dieppe, Azeroth
Contact :

Message non lu par Ariakas76 »

FTT est déja traduit sur papier......... je l'avais mis sur mon site je crois (et dire que je suis meme plus sur, quel sérieux).......

sinon, pour traduire un jeu ou te rendre utile, 2 solutions:

- faire partie d'un groupe de traduction, envoi ta candidature, de toute façon, tous les groupes ont besoin de traducteurs

- monte ton propre groupe.... pour cela il faut 3 personnes minimum:
1 traducteur 1 hackeur de base (pas celui qui trifouille les sites de la maison blanche), 1 pour mettre le site à jour et faire la recorrection.....
evidement, c'est un minimum....

dans les 2 cas, c'est lonnnnnnnnngggggggggg avant de voir sortir le jeu traduit........ c'est meme plus du courage, mais de la patience qu'il faut.
du reste, aucun commentaires.... je m'abstiendrais pour une fois..... (ça change, non ? :lol: )
message à caractère non agréssif, priere de ne pas m'incendier sans raisons en PV, merci !

Avatar de l’utilisateur
Moogle
Gloire au Grand Moogourou !
Messages : 546
Inscription : 21 févr. 2002, 21:44
Localisation : Bikini Bottom
Contact :

Message non lu par Moogle »

Gismo a écrit :Ben désolé si le français n'est pas ma langue matairnel !
Si le français n'est pas ta langue maternelle, pourquoi vouloir faire des traductions dans cette langue ? S'il y en a une autre que tu maitrises mieux, alors il vaut mieux faire des traductions dans celle-ci.

Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25

Message non lu par Gismo »

Ben en réalité (pour des raison divers et trops longue a énumairé) Le français est la langue que jutilise le plus (et j'est beaucoup d'ami(e) qui désire une traduction en français).


--->Ariakas76
Qui voudrait d'un :boulet: dans sont équipe je sait rien faire moi même faudrait tout m'expliqué et je trouve personne qui daigne le faire).T_T

...triste destinée que la mienne.

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là »

Quelle est ta langue maternelle (juste par curiosité) ? :)

Et puis, il faut bien commencer un jour. Personne n'est venu ici est savait déjà tout faire. Au contraire, ils ont la plupart appris grâce à l'aide qu'ils ont pu trouver au sein de leur groupe ainsi que des autres groupes.

Je ne connais pas ton niveau, mais commencer par FFT, ce n'est pas vraiment un bon choix. C'est sans doutes un jeu à traduire (d'ailleurs G9 retravaillera dessus dans un futur assez proche), mais c'est loin d'être le plus simple (comme la plupart des jeux psx). Je pense que tu brûle des étapes. Commence par des jeux simples (il y encore beaucoup de jeux nes ou snes qui méritent une traduction). Avec de l'expérience et des connaissances techniques, le hacking psx deviendra plus abordable.
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25

Message non lu par Gismo »

:razz: Merci pour t'es consaille si ta une proposition a me soumettre sa serait synpa (pasque je sait pas se qui se traduit en cours moi).

Avatar de l’utilisateur
Orphis
Yo-Plait
Yo-Plait
Messages : 737
Inscription : 21 févr. 2002, 19:08
Localisation : ICI
Contact :

Message non lu par Orphis »

s'il te plait, va sur google, dans les outils de langues tu as un traducteur.
Utilise le pour traduire de ta langue au français ce que tu veux dire. J'ai le coeur qui me lache quand il voit ton orthographe, c'est insuportable.

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes »

Au fait, tu veux vraiment pas nous dire quelle est ta langue maternelle? :lol:

Gismo
Nouveau Floodeur
Messages : 12
Inscription : 29 août 2003, 16:25

Message non lu par Gismo »

:x vous faite pasd de bill vous me vairez le moin souvent possible sur votre forum (je sait que mon ortho est horrible c'est pas la painne de me le trapelé ).


Répondre