Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Si vous pensez que tel ou tel jeu mériterait une traduction française, faites-le-nous savoir ici.
Avatar de l’utilisateur
CyberAces
Nouveau Floodeur
Messages : 33
Inscription : 05 sept. 2019, 06:39
Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par CyberAces »

Je l'ai joué avec ce patch: https://traf.romhack.org/index.php?p=patchs&pid=639 et le début était impeccable.

Sauf dans la scène qu'il faut se battre, les dialogues sont coupé et de carrer de glish apparaît.

J'ai fait une comparaison avec le patch anglais: http://www.romhacking.net/translations/280/ , lui au moins il ne me donne pas la migraine.

Il date ce patch de 20 ans et son dernière avis est le 14 Février 2018.
Si vous aimez la lecture qui raconte des voyage multidimensionnel et de jeux vidéo ? Je vous présente Distortion Dimension en épisode: http://textadventures.co.uk/user/view/k ... cyber-aces

Avatar de l’utilisateur
Ex-Nihylo
Super Floodeur
Messages : 207
Inscription : 25 oct. 2016, 18:45
Re: Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par Ex-Nihylo »

C'était en cours sur ultimate console et puis le projet est tombé à l'eau, je ne sais plus pourquoi. Quel dommage, quand on connait la qualité de ce jeu...

Avatar de l’utilisateur
CyberAces
Nouveau Floodeur
Messages : 33
Inscription : 05 sept. 2019, 06:39
Re: Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par CyberAces »

Et oui.

Si vous aimez la lecture qui raconte des voyage multidimensionnel et de jeux vidéo ? Je vous présente Distortion Dimension en épisode: http://textadventures.co.uk/user/view/k ... cyber-aces

Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
Messages : 1756
Inscription : 15 sept. 2002, 23:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline
Contact :
Re: Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par FlashPV »

Un nouveau patch anglais est en cours, une nouvelle traduction française sera faite basée sur ce patch.


Avatar de l’utilisateur
CyberAces
Nouveau Floodeur
Messages : 33
Inscription : 05 sept. 2019, 06:39
Re: Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par CyberAces »

Au moins une bonne nouvelle.

Si vous aimez la lecture qui raconte des voyage multidimensionnel et de jeux vidéo ? Je vous présente Distortion Dimension en épisode: http://textadventures.co.uk/user/view/k ... cyber-aces

ota1967
Amateur Floodeur
Messages : 56
Inscription : 12 juin 2018, 10:40
Re: Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par ota1967 »

Quelle excellente nouvelle FlashPV :) merci pour l'info :wink: Au fait, rien de nouveau pour la VF de Goemon 3 ?


Avatar de l’utilisateur
FlashPV
Dieu Suprême du flood
Messages : 1756
Inscription : 15 sept. 2002, 23:44
Localisation : Un coin perdu dans la colline
Contact :
Re: Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par FlashPV »

Non, j'attendais que DDS fasse une mise à jour du patch mais je pense qu'il va falloir faire avec la version actuelle.


Avatar de l’utilisateur
Ex-Nihylo
Super Floodeur
Messages : 207
Inscription : 25 oct. 2016, 18:45
Re: Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par Ex-Nihylo »

FlashPV a écrit :
14 janv. 2021, 18:50

Un nouveau patch anglais est en cours, une nouvelle traduction française sera faite basée sur ce patch.

Excellente nouvelle !


Avatar de l’utilisateur
CyberAces
Nouveau Floodeur
Messages : 33
Inscription : 05 sept. 2019, 06:39
Re: Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par CyberAces »

J'ai fait un p'tit tuto sur la fusion du du patch et du Rom pour le monde sur mon Stream: https://www.twitch.tv/cyberaces

Je l'ai montré deux jeux pour montrer leur défaut: Lupin 3rd et Bahamut Lagoon, puis d'autres jeux japonnais.

Si vous aimez la lecture qui raconte des voyage multidimensionnel et de jeux vidéo ? Je vous présente Distortion Dimension en épisode: http://textadventures.co.uk/user/view/k ... cyber-aces

Avatar de l’utilisateur
Ex-Nihylo
Super Floodeur
Messages : 207
Inscription : 25 oct. 2016, 18:45
Re: Refaire ou corriger : Bahamut Lagoon

Message non lu par Ex-Nihylo »

https://www.romhacking.net/translations/5938/

Plutôt une bonne nouvelle, ça !



Répondre