Le projet sur Another Story avance t-il ???
Modérateur : BessaB
- Happexamendios
- Adepte !
- Messages : 6750
- Inscription : 22 févr. 2002, 12:01
- Localisation : Royaume d'Imajica
- Contact :
- GreatSkaori
- Chooser of the Slain
- Messages : 8738
- Inscription : 17 févr. 2002, 20:06
- Localisation : Ailleurs
- Contact :
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Ah nan pas de caméra ! Il est timide !
Your sins lay heavy upon you defiler of souls.
By the holy laws you shall be obliterated !
By the holy laws you shall be obliterated !
- yulina
- Nouveau Floodeur
- Messages : 11
- Inscription : 08 mars 2008, 05:06
- Localisation : Guyane
- Contact :
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
shoros a écrit :J'en remets une couche suite au clash avec Hiei mais c'est vraiment pas pour foutre la merde...
C'est peine perdue mais qui ne tente rien n'a rien... Il faut savoir que Yulina modifie, comme je le disais plus haut, la version polonaise, et à la hache( pas d'export de script, par exemple) et ce, depuis quelques mois (cf http://saturnea.ifrance.com => actualités (no comment sur les popup hein, c'est pas le sujet) ) , Ma Teng a prouvé qu'il (ou elle) était toujours là, Hiei est certes de ceux qui sont toujours occupés mais peut être là aussi comme il l'a dit... et bien entendu, je reste dans les parages... j'ai encore regardé la semaine derniere pour modifier la version US, j'avance mais j'ai un peu de mal sur la compression des textes (mon niveau est faible)...
tu disposes donc de 4 personnes dont 3 sans réelles capacités au niveau romhack mais à priori ce n'est pas le besoin...
donc oui je pense qu'on est motivés pour t'aider... Hiei est un régulier, Ma Teng lit régulièrement et je prouve que je suis toujours dans les parages, on va donc pas disparaitre sans laisser d'adresses, on a envie que ce projet sorte... et il y a des joueurs qui postent de temps à autres... (l'avantage c'est qu'une partie des joueurs sont des joueuses ca doit eviter les messages d'insultes comme vu avec Star Ocean) )
donc je sais pas, c'est pas ca, l'emulation dont tu as besoin?
bref, nouveau coup dans l'eau peut etre, mais nouvel appel du pied, pour dire que non, ce n'est pas une cause perdue... que oui, y'a du monde... oui c'est attendu... On te reproche rien, on te propose de faire avancer le schmilblick...
Oui, je traduis



Je traduis toujours, j'en étais à la fin du chapitre avec Sailor mars quand l'ordinateur a crashé. Données perdues, j'ai dû recommencer et ça donne pas envie, mais je m'y suis remise


Pour l'instant, j'en suis toujours au chapitre avec Mercure

Si vous avancez tant mieux

Si quelqu'un veut m'aider, je mets tout sur mon propre forum. Pour tout dire, j'avais l'idée d'un autre jeu sur SM avec un logiciel de création de jeu comme RPG Maker


Autrement je vous souhaite bonne chance pour la suite. Et je n'abandonnerai pas SM. Savez vous que la série va être rediffusée en 2011?

La traduire tout seul, impossible?
Impossible is nothing!
Dernière modification par yulina le 30 mars 2020, 19:32, modifié 1 fois.
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Une fille? traductrice?
On est en train d'exploser nos quotas là, il faudrait faire une étude pour revoir à la hausse nos expectatives
On est en train d'exploser nos quotas là, il faudrait faire une étude pour revoir à la hausse nos expectatives

- Happexamendios
- Adepte !
- Messages : 6750
- Inscription : 22 févr. 2002, 12:01
- Localisation : Royaume d'Imajica
- Contact :
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
*pouf!*
Une fifille ? ouaaaais !
Alors sois la bienvenue parmi nous !!!

Une fifille ? ouaaaais !

Alors sois la bienvenue parmi nous !!!

Je pionce donc je suis
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
mmh...
grrrrrmbl
roooorf
*baille*
qui a osé profaner ce post sacré et troubler le long sommeil du gardien ?
encore des païens à la recherche du trésor qui n'existe pas ! (ou de ce que je vois, toujours les mêmes queutards qui frétillent dès qu'une paire de chromosomes X se pointent (hihihi bisous les éternels abonnés
) )
* retourne prendre des cours de magie auprès du Dr Strange, de la Sorcière Rouge, de Frere Vaudou et Agatha Harkness, pour ensorceler Jes et qu'il ne pense plus qu'à une blondasse en vareuse de marin et jupette *
grrrrrmbl
roooorf
*baille*
qui a osé profaner ce post sacré et troubler le long sommeil du gardien ?
encore des païens à la recherche du trésor qui n'existe pas ! (ou de ce que je vois, toujours les mêmes queutards qui frétillent dès qu'une paire de chromosomes X se pointent (hihihi bisous les éternels abonnés

* retourne prendre des cours de magie auprès du Dr Strange, de la Sorcière Rouge, de Frere Vaudou et Agatha Harkness, pour ensorceler Jes et qu'il ne pense plus qu'à une blondasse en vareuse de marin et jupette *
- Ommnislash
- Super technique ultime
- Messages : 2754
- Inscription : 04 juin 2004, 21:57
- Localisation : dans mon plumard
- Contact :
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
ah tiens, toi aussi tu lis ce pavé de susanna Clarke ?* retourne prendre des cours de magie auprès du Dr Strange,
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Je pense qu'il parlait de ce docteur Strange.


Si tu ressens l'envie de travailler, assieds-toi, et attends qu'elle te passe....
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)
A mon niveau, on ne croit pas, on sait. (Docteur Helmut Perchut)
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Skeud 1 - 0 Omni
- yulina
- Nouveau Floodeur
- Messages : 11
- Inscription : 08 mars 2008, 05:06
- Localisation : Guyane
- Contact :
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Merci de l'accueil!
Une news pour dire que le projet avance, j'ai fini le chapitre sur Sailor Mercure et j'attaque celui de Mars
Je procède en lançant le jeu version anglais et version polonaise, je repère les phrases sur le logiciel et les traduis xD
J'aurais préféré faire ça à partir de la version anglaise, mais je n'arrive pas à la décrypter..
Bref, je tiens bon et je fais tout le week end^^ Comme je fais au moins un chapitre par semaine ou presque, ça va aller vite
Sinon, si vous voulez tester (oui parce que je teste moi même mais je peux oublier quelque chose) je peux poster le jeu traduit à 20% sur mon forum^^
Je me demandais si Bessab allait finir la traduction, mais je comprends qu'abandonner la traduction et y revenir, après tout ça de temps...c'est très difficile.
Ayant essayé moi même..
Je vous aurais bien aidé mais traduire le jeu alors que je ne sais pas ce que vous avez fait comme bugs, erreurs ou autres, n'avancera pas à grand chose. Enfin je crois^^! Tout de même, à 95%...ça fout les jetons^^
Une news pour dire que le projet avance, j'ai fini le chapitre sur Sailor Mercure et j'attaque celui de Mars

Je procède en lançant le jeu version anglais et version polonaise, je repère les phrases sur le logiciel et les traduis xD
J'aurais préféré faire ça à partir de la version anglaise, mais je n'arrive pas à la décrypter..
Bref, je tiens bon et je fais tout le week end^^ Comme je fais au moins un chapitre par semaine ou presque, ça va aller vite

Sinon, si vous voulez tester (oui parce que je teste moi même mais je peux oublier quelque chose) je peux poster le jeu traduit à 20% sur mon forum^^
Je me demandais si Bessab allait finir la traduction, mais je comprends qu'abandonner la traduction et y revenir, après tout ça de temps...c'est très difficile.
Ayant essayé moi même..
Je vous aurais bien aidé mais traduire le jeu alors que je ne sais pas ce que vous avez fait comme bugs, erreurs ou autres, n'avancera pas à grand chose. Enfin je crois^^! Tout de même, à 95%...ça fout les jetons^^
Dernière modification par yulina le 30 mars 2020, 19:33, modifié 1 fois.
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Je suis un fan de Sailor Moon et je passe souvent sur ce forum, mais je n'y connaît rien dans la programmation et la traduction des Roms. Par contre Yulina tu peus t'aider de la page 2 (si ce n'est pas déjà fait) il y a les messages que j'ai posté pour la traduction des attaques, les noms et les photos des ennemis.
Je rajoute le nom ainsi que les photos des ennemis qui ont été crées uniquement pour le jeu:
Kishal le chat et Apsu la Reine Noire

Anshar et sa soeur Sin

Nabu (la fille en bleu), Nergal (la fille en rouge), Marduk (la fille en vert) et Ishtar (la fille en orange).

PS: Sin, Nabu, Nergal, Marduk et Ishtar sont en fait des noms de Dieux Babylonien.
Je rajoute le nom ainsi que les photos des ennemis qui ont été crées uniquement pour le jeu:



PS: Sin, Nabu, Nergal, Marduk et Ishtar sont en fait des noms de Dieux Babylonien.
- yulina
- Nouveau Floodeur
- Messages : 11
- Inscription : 08 mars 2008, 05:06
- Localisation : Guyane
- Contact :
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Pourrais tu m'aider à tester le jeu?
http://www.megaupload.com/?d=Q8GG7EQV
Pour la traduction, il te faut la ROM, l'ouvrir avec un logiciel comme Translhextion et chercher la phrase puis la traduire.
http://www.megaupload.com/?d=Q8GG7EQV
Pour la traduction, il te faut la ROM, l'ouvrir avec un logiciel comme Translhextion et chercher la phrase puis la traduire.
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
1) J'ai testé l'intro et j'ai remarqué que :
Quand Sin et Anshar se parlent à la deuxième phrase tu a écrit (hin) alors que dans la version Japonaise sous-titré en Anglais c'est écrit (Hehe...) Je pense qu'il faudrait soit le laisser tel quel ou bien le traduire par (Hein...)
2) Ce site est dédier à Sailor Moon Another Story il y a les cartes et les sauvegardes :
http://www.fantasyanime.com/animerpgs/pssm.htm
3) Codes :
Commencez au niveau 16 : Maintenez X et appuyez sur Start à l'écran titre. Un son confirmera le code. Sélectionnez "New Game". Source : http://www.jeuxvideo.com/
Sur l'émulateur snes9x : X est la touche S sur le clavier et Start et la touche Entrée du clavier.
4) Codes Action Replay inclu dans l'émulateur snes9x :
Sailor Moon commence au niveau 99 après un combat :
7E0B1799
7E0B1899
7E0B1999
Sailor Mercure commence au niveau 99 après un combat :
7E0B3799
7E0B3899
7E0B3999
Sailor Mars commence au niveau 99 après un combat :
7E0B5799
7E0B5899
7E0B5999
Sailor Jupiter commence au niveau 99 après un combat :
7E0B7799
7E0B7899
7E0B7999
Sailor Vénus commence au niveau 99 après un combat :
7E0B9799
7E0B9899
7E0B9999
Sailor Chibi Moon commence au niveau 99 après un combat :
7E0BB799
7E0BB899
7E0BB999
Sailor Pluton commence au niveau 99 après un combat :
7E0C1799
7E0C1899
7E0C1999
Sailor Uranus commence au niveau 99 après un combat :
7E0BD799
7E0BD899
7E0BD999
Sailor Neptune commence au niveau 99 après un combat :
7E0BF799
7E0BF899
7E0BF999
Sailor Saturne commence au niveau 99 après un combat :
7E0C3799
7E0C3899
7E0C3999
Yen infinie :
7E1F163F
7E1F1742
7E1F180F
7E1F1900
EP Infinie en combat :
7E0B130C
7E0B530C
7E0B930C
7E0BD30C
7E0C130C
PS: Par contre j'ai regardé ta rom avec le logiciel Translhextion et il y a beaucoup de codes et de charactères cryptés je ne sais pas du tout quoi faire.
Quand Sin et Anshar se parlent à la deuxième phrase tu a écrit (hin) alors que dans la version Japonaise sous-titré en Anglais c'est écrit (Hehe...) Je pense qu'il faudrait soit le laisser tel quel ou bien le traduire par (Hein...)
2) Ce site est dédier à Sailor Moon Another Story il y a les cartes et les sauvegardes :
http://www.fantasyanime.com/animerpgs/pssm.htm
3) Codes :
Commencez au niveau 16 : Maintenez X et appuyez sur Start à l'écran titre. Un son confirmera le code. Sélectionnez "New Game". Source : http://www.jeuxvideo.com/
Sur l'émulateur snes9x : X est la touche S sur le clavier et Start et la touche Entrée du clavier.
4) Codes Action Replay inclu dans l'émulateur snes9x :
Sailor Moon commence au niveau 99 après un combat :
7E0B1799
7E0B1899
7E0B1999
Sailor Mercure commence au niveau 99 après un combat :
7E0B3799
7E0B3899
7E0B3999
Sailor Mars commence au niveau 99 après un combat :
7E0B5799
7E0B5899
7E0B5999
Sailor Jupiter commence au niveau 99 après un combat :
7E0B7799
7E0B7899
7E0B7999
Sailor Vénus commence au niveau 99 après un combat :
7E0B9799
7E0B9899
7E0B9999
Sailor Chibi Moon commence au niveau 99 après un combat :
7E0BB799
7E0BB899
7E0BB999
Sailor Pluton commence au niveau 99 après un combat :
7E0C1799
7E0C1899
7E0C1999
Sailor Uranus commence au niveau 99 après un combat :
7E0BD799
7E0BD899
7E0BD999
Sailor Neptune commence au niveau 99 après un combat :
7E0BF799
7E0BF899
7E0BF999
Sailor Saturne commence au niveau 99 après un combat :
7E0C3799
7E0C3899
7E0C3999
Yen infinie :
7E1F163F
7E1F1742
7E1F180F
7E1F1900
EP Infinie en combat :
7E0B130C
7E0B530C
7E0B930C
7E0BD30C
7E0C130C
PS: Par contre j'ai regardé ta rom avec le logiciel Translhextion et il y a beaucoup de codes et de charactères cryptés je ne sais pas du tout quoi faire.
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
en mettant de coté les remarques usuelles & techniques (pas d'accents, pas de ponctuation...) et sur le fait que ta version ne prend pas de parti véritable sur les noms (utilisation des noms Senshi & Ginzinshou mais aussi de l'ignoble et horrible "Bourdu" en contrepartie
on l'aura compris je préfère les noms d'origine
) voici quelques remarques rapides:
* "L'obscurité est couvert par les tenebres" => est couvertE
(INTRO)
* "lui et moi seront un" => "ne feront plus qu'un"
* "XXXsiecle" => XXXe siecle ou 30e siecle
* "un objet celeste allant sur Terre" => se dirigeant vers la Terre
* "c'est determine etre une meteorite de grande taille" => "Ils ont déterminé qu'il s'agissait d'une météorite de grande taille"
* "Pendant cela..." => Pendant ce temps là
*"une bande de jeunes ont décidé de former un méchant gang" => une bande de jeunes aux mauvaises intentions s'est formée
* "l'energie du mal est apparue" => "c'est dû à l'énergie du Mal"
* "la faucheuse a envoyé un puissant souffle" => "Death Phantom (ou le Fantome de la Mort selon l'orientation que tu veux prendre dans les noms) nous a infligé de gros dégats" => Death Phantom c'est le vieux sage qui conseille le Prince Rubis dans la 2e saison (après la saga de la reine Beryl)
* "je, comme ma grande soeur," => "Tout comme ma soeur, je..."
* "realiser notre destinee" => "accomplir notre destin"
* "des aliens... je crois..." => LOL, "des extraterrestres" (Alien veut aussi signifier ca
)
n'hésite à remanier un peu les phrases car 1) le petit nègre c'est pas joli & peu compréhensible 2) l'anglais est une langue qui a tendance à simplifier donc changer la tournure d'une phrase c'est à la fois embellir le texte et le clarifier...
mais bravo en tout cas, tu as au moins le mérite de l'avoir fait et partagé!! continue!



* "L'obscurité est couvert par les tenebres" => est couvertE

* "lui et moi seront un" => "ne feront plus qu'un"
* "XXXsiecle" => XXXe siecle ou 30e siecle
* "un objet celeste allant sur Terre" => se dirigeant vers la Terre
* "c'est determine etre une meteorite de grande taille" => "Ils ont déterminé qu'il s'agissait d'une météorite de grande taille"
* "Pendant cela..." => Pendant ce temps là
*"une bande de jeunes ont décidé de former un méchant gang" => une bande de jeunes aux mauvaises intentions s'est formée
* "l'energie du mal est apparue" => "c'est dû à l'énergie du Mal"
* "la faucheuse a envoyé un puissant souffle" => "Death Phantom (ou le Fantome de la Mort selon l'orientation que tu veux prendre dans les noms) nous a infligé de gros dégats" => Death Phantom c'est le vieux sage qui conseille le Prince Rubis dans la 2e saison (après la saga de la reine Beryl)
* "je, comme ma grande soeur," => "Tout comme ma soeur, je..."
* "realiser notre destinee" => "accomplir notre destin"
* "des aliens... je crois..." => LOL, "des extraterrestres" (Alien veut aussi signifier ca

n'hésite à remanier un peu les phrases car 1) le petit nègre c'est pas joli & peu compréhensible 2) l'anglais est une langue qui a tendance à simplifier donc changer la tournure d'une phrase c'est à la fois embellir le texte et le clarifier...
mais bravo en tout cas, tu as au moins le mérite de l'avoir fait et partagé!! continue!
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Il te faut la table de caractères pour que Translhexion fasse la corrélation, un pti tour sur les tutos de la TRAF t'expliqueront facilement caMa Teng a écrit : PS: Par contre j'ai regardé ta rom avec le logiciel Translhextion et il y a beaucoup de codes et de charactères cryptés je ne sais pas du tout quoi faire.

Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Et pourquoi pas faire deux versions: une avec les noms d'origine Japonais et l'autre avec les nom de la version Française ?
Petit lexique:
Lady = Dame
Senshi = Guerrière(s)
Ginzinshou = Cristal d'Argent
Sama (Pas d'équivalence en Français) c'est une marque de respect lorsque l'on s'adresse à une personne importante.
Les héroïnes et les héros:
Sailor Moon (Pareil pour les deux versions)
Usagi Tsukino = Bunny Rivière
Tuxedo Kamen = L'Homme Masqué
Mamoru Chiba = Bourdu Chiba
Sailor Mercury = Sailor Mercure
Ami Mizuno = Molly Mizuno
Sailor Mars (Pareil pour les deux versions)
Rei Hino = Raya Hino
Sailor Jupiter (Pareil pour les deux versions)
Makoto Kino = Marçy Maurane
Sailor Venus = Sailor Vénus
Minako Aino = Mathilda Aino
Sailor Chibi Moon (Pareil pour les deux versions)
Chibi Usagi Tsukino (parfois écrit Chibi-Usa selon les versions) = Camille Rivière
Sailor Pluto = Sailor Pluton
Setsuna Meiou = Sylvana Meiou
Sailor Uranus (Pareil pour les deux versions)
Haruka Tenoh = Frédérique Tenoh
Sailor Neptune (Pareil pour les deux versions)
Michiru Kaioh = Mylène Kaioh
Sailor Saturn = Sailor Saturne
Hotaru Tomoe = Olivia Williams
Les personnages secondaires:
Le père de Bunny est journaliste:
Kenji Tsukino = Kenji Rivière
La mère de Bunny:
Ikuko Tsukino = Ikuko Rivière
Le frère de Bunny:
Shingo Tsukino = Charlie Rivière
La mère de Nanou est la propriétaire de la bijouterie OSA-P:
Mayumi Osaka (Pareil pour les deux versions)
la meilleure amie de Bunny:
Naru Osaka = Nanou Osaka
L’ami de Bunny et Nanou (le garçon avec les lunettes rondes):
Gurio Umino = Marc Umino
L'employé du Crown Game Center:
Motoki Furuhata = Tommy Furuhata
La soeur de Tommy et elle est serveuse au salon de thé Fruits Parlor Crown:
Unazuki Furuhata = Juliette Furuhata
La prof d'Anglais de Bunny:
Sakurada Haruna = Sabine Rose (Souvent appelée mademoselle Rose)
Les ennemis de la saison 1:
Jadeite = Jedite
Nephrite = Nephlite
Zoisite = Zoïzite
Kunzite (Pareil pour les deux versions)
Queen Beryl = Reine Béryl
Queen Metallia = Reine Métallia
Petit lexique:
Lady = Dame
Senshi = Guerrière(s)
Ginzinshou = Cristal d'Argent
Sama (Pas d'équivalence en Français) c'est une marque de respect lorsque l'on s'adresse à une personne importante.
Les héroïnes et les héros:
Sailor Moon (Pareil pour les deux versions)
Usagi Tsukino = Bunny Rivière
Tuxedo Kamen = L'Homme Masqué
Mamoru Chiba = Bourdu Chiba
Sailor Mercury = Sailor Mercure
Ami Mizuno = Molly Mizuno
Sailor Mars (Pareil pour les deux versions)
Rei Hino = Raya Hino
Sailor Jupiter (Pareil pour les deux versions)
Makoto Kino = Marçy Maurane
Sailor Venus = Sailor Vénus
Minako Aino = Mathilda Aino
Sailor Chibi Moon (Pareil pour les deux versions)
Chibi Usagi Tsukino (parfois écrit Chibi-Usa selon les versions) = Camille Rivière
Sailor Pluto = Sailor Pluton
Setsuna Meiou = Sylvana Meiou
Sailor Uranus (Pareil pour les deux versions)
Haruka Tenoh = Frédérique Tenoh
Sailor Neptune (Pareil pour les deux versions)
Michiru Kaioh = Mylène Kaioh
Sailor Saturn = Sailor Saturne
Hotaru Tomoe = Olivia Williams
Les personnages secondaires:
Le père de Bunny est journaliste:
Kenji Tsukino = Kenji Rivière
La mère de Bunny:
Ikuko Tsukino = Ikuko Rivière
Le frère de Bunny:
Shingo Tsukino = Charlie Rivière
La mère de Nanou est la propriétaire de la bijouterie OSA-P:
Mayumi Osaka (Pareil pour les deux versions)
la meilleure amie de Bunny:
Naru Osaka = Nanou Osaka
L’ami de Bunny et Nanou (le garçon avec les lunettes rondes):
Gurio Umino = Marc Umino
L'employé du Crown Game Center:
Motoki Furuhata = Tommy Furuhata
La soeur de Tommy et elle est serveuse au salon de thé Fruits Parlor Crown:
Unazuki Furuhata = Juliette Furuhata
La prof d'Anglais de Bunny:
Sakurada Haruna = Sabine Rose (Souvent appelée mademoselle Rose)
Les ennemis de la saison 1:
Jadeite = Jedite
Nephrite = Nephlite
Zoisite = Zoïzite
Kunzite (Pareil pour les deux versions)
Queen Beryl = Reine Béryl
Queen Metallia = Reine Métallia
Dernière modification par Ma Teng le 15 févr. 2014, 16:12, modifié 12 fois.
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Cadeau !!!!
Voici le lien pour télécharger l'album photos Panini complet et en Français de Sailor Moon:
http://www.megaupload.com/fr/?d=38FDT4UD
Voici le lien pour télécharger l'album photos Panini complet et en Français de Sailor Moon:
http://www.megaupload.com/fr/?d=38FDT4UD
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Parce qu'avant de parler de deux versions, il faudrait déjà en avoir une!!! tu devrais le savoir depuis le tempsMa Teng a écrit :Et pourquoi pas faire deux versions: une avec les noms d'origine Japonais et l'autre avec les nom de la version Française ?

et aussi parceque les traductions à la sauce AB... euh... y'a pas vraiment de mots...

ou tout du moins par pitié, juste une exception: que Mamoru reste Mamoru... le reste ca passera

quoique ca rendrait le jeu bien kitsch

Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Oui je sais bien qu'il faudrait au moins une version.
En ce qui me concerne ça ne me dérange pas que Mamoru soit utilisé à la place de Bourdu.
Et puis c'est à Yulina de voir ce quel préfére, c'est ça traduction après tout.
En ce qui me concerne ça ne me dérange pas que Mamoru soit utilisé à la place de Bourdu.
Et puis c'est à Yulina de voir ce quel préfére, c'est ça traduction après tout.
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Tout à fait, Thierry !Ma Teng a écrit :Et puis c'est à Yulina de voir ce quel préfére, c'est ça traduction après tout.
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Bonne année et bonne santé à tous !!!!
- Jes
- Pom pom pom
- Messages : 5822
- Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
- Localisation : Siège social de BessaB
- Contact :
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Merci, toi aussi 

- yulina
- Nouveau Floodeur
- Messages : 11
- Inscription : 08 mars 2008, 05:06
- Localisation : Guyane
- Contact :
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Salut,
C'est une traduc française donc je mets les noms en fr (tout le monde n'ayant pas tous vu la version jap).
Le problème, avec les phrases, c'est que je ne peux pas mettre des phrases plus longues! je dois respecter un certain espace. C'est pour cela que la traduc est pas top top...j'aurais aimé mettre de belles paroles!
C'est une traduc française donc je mets les noms en fr (tout le monde n'ayant pas tous vu la version jap).
Le problème, avec les phrases, c'est que je ne peux pas mettre des phrases plus longues! je dois respecter un certain espace. C'est pour cela que la traduc est pas top top...j'aurais aimé mettre de belles paroles!
Dernière modification par yulina le 30 mars 2020, 19:34, modifié 1 fois.
Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
y'a pas un volontaire ASMiste pour ce duke nukem forever de la trad ? 

Re: Le projet sur Another Story avance t-il ???
Le texte n'est pas compressé au fait ? (si tu peux le modifier sans trop de mal ?).yulina a écrit :C'est une traduc française donc je mets les noms en fr (tout le monde n'ayant pas tous vu la version jap).
Le problème, avec les phrases, c'est que je ne peux pas mettre des phrases plus longues! je dois respecter un certain espace. C'est pour cela que la traduc est pas top top...j'aurais aimé mettre de belles paroles!
Les pointeurs devraient pouvoir te permettre de jouer sur la longueur des phrases (gagner de la place sur des phrases plus courtes que l'anglais pour utiliser cette place gagnée sur des phrases plus longues que l'anglais).