[PSP] Naruto - IH [Abandonné]

Venez poster ici des projets pour lesquels vous recherchez une ou plusieurs personnes pour vous aider.
guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48
[PSP] Naruto - IH [Abandonné]

Message non lu par guigiz »

Bonjour à toutes et à tous!!!

je vient de recevoir le jeu Naruto sur PSP en import, seul hic, il est en japonais, je ne connais pas du tout cette langue mais en cherchant un peu sur le net, j´ai trouver des traduc papier pour les menus, l´idée serait donc de faire une petite traduction des menu et des choses basics qui sont dans le menu du jeu, cette traduction ne comprendrai bien sur pas l´histoire du jeu complet qui serai bien trop dur!!!
Je recherche donc un/deux ISOhacker pour pouvoir décompresser/recompresser apres traduc du morceau de texte voulu.
Je ne connais pas du tout le monde de l´ISOhacking, je ne sais donc pas si ce que je demande est réellement possible ;)

ps : j'ai déjposter cette demande sur JV.com et le forum Gueux et personne pour m'aider (à se que j'ai ocmprit, se que je demande est impossible ...)

Guigiz
Dernière modification par guigiz le 08 août 2006, 22:34, modifié 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon »

Salut :)

Je me demande si tu postes dans la bonne section (Jes, tu te tais :D)... je m'explique : en fait, et je devrais peut-etre le preciser dans les regles de ce forum, pour demander de l'aide, il faut deja etre capable d'apporter une pierre a l'edifice. Par exemple, connais-tu des traducteurs Jap -> Fr motives pour traduire ce jeu ? Sans ca, je doute que tu parviennes a convaincre un ISOhackeur d'ici.

Ensuite, bien que nous accueillions PSP Traductions sur les forums communs (mais on les voit assez peu en ce moment, vacances obligent !), peu d'entre nous veulent s'investir sur des consoles recentes comme la PSP (mais je me trompe peut-etre...). De plus, nous sommes deja pas mal occupes et l'ISOhacking (ou ROMhacking) d'un jeu jap demande davantage de temps, a difficulte egale, qu'un jeu US, ne serait-ce que pour creer la table de caracteres (a moins qu'elle soit dans un format standard, et encore...).

Enfin, je croyais que ce projet avait ete plus ou moins accepte par PSP Traductions. Tu fais partie du groupe :) ?
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

Merci de ta réponse!!!

Pour la traduction, je compter bien sur quasiment tout faire moi même avec les traductions papiers que j'ai trouver par-ci par-la(ne me jetez pas la pierre, je ne sais pas trop si c'est possible comme ça ;)).

Se projet a bien etait accepter il y a un moment par Ultimate PSP mais je croit qu'ils ont tout annulés.....

Se post avait surtout pour but de savoir si c'etait possible de se lancer dans un telle projet en n'ayant pas de connaissance en japonais et en y réflechissant un peu, je ne pense pas qu'y "aller au pif" soit la meilleur facon de faire :D!!!!
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

YoBoY
Amateur Floodeur
Messages : 59
Inscription : 06 oct. 2004, 23:03
Localisation : France
Contact :

Message non lu par YoBoY »

Salut,

sans connaissances en jap tu vas vite être découragé, il te faut un traducteur.
Mais avant tout ça, il faut que tu apprennes a explorer/hacker une rom PSP (c'est pas plutot un ISO d'ailleur?) ou que tu trouves quelqu'un pour le faire, mais comme le faisait remarqué Ti Dragon, la PSP étant un système récent, elle a peu de succés au niveau des hackeurs traducteurs (et puis c'est pas une nintendo alors ... :p ).
Ce problème de succés est aussi du au manque d'émulateur qui complexifie la recherche, les tests, et autres petits trucs qui nous aident fortement pour une traduction.

Bref bon courage, et pour de l'aide ponctuelle on est toujours là ;)

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

YoBoY a écrit :Salut,

sans connaissances en jap tu vas vite être découragé, il te faut un traducteur.
Ok, il faut que je voit ça maintenant :D
YoBoY a écrit : Mais avant tout ça, il faut que tu apprennes a explorer/hacker une rom PSP (c'est pas plutot un ISO d'ailleur?) ou que tu trouves quelqu'un pour le faire,
Et bien, c'est se que je recherche, un ISOhackeur :lol: et oui, se ne sont pas des formats ROM mais ISO ;)
YoBoY a écrit : mais comme le faisait remarqué Ti Dragon, la PSP étant un système récent, elle a peu de succés au niveau des hackeurs traducteurs (et puis c'est pas une nintendo alors ... :p ).
Bien au contraire, beaucoup de jeux sortent sur PSP en etant pas traduit (telle que Popolocrois, ToE et j'en passe ;)) et les traductions de ceux ci se font par plusieurs boards en parallèles (Popolocrois et ToE sont en cour de traduc sur UltimatePSP par exemple)
YoBoY a écrit : Ce problème de succés est aussi du au manque d'émulateur qui complexifie la recherche, les tests, et autres petits trucs qui nous aident fortement pour une traduction.
Bref bon courage, et pour de l'aide ponctuelle on est toujours là ;)
On ne doit pas parler de la meme console :D Quand tu parle d'émulateur, tu parle de loader d'ISO ou d'émulateur NES, SNES etc...??? dans tout les cas, ceux-ci foisonnent sur PSP ;)
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

YoBoY
Amateur Floodeur
Messages : 59
Inscription : 06 oct. 2004, 23:03
Localisation : France
Contact :

Message non lu par YoBoY »

ben un truc qui permettrais de jouer sur un pc avec un iso PSP...

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

YoBoY a écrit :ben un truc qui permettrais de jouer sur un pc avec un iso PSP...
Ah ok, je n'avait pas comprit dans se sens là :D

En tout cas, je vous remercie d'avoir repondu si sympathiquement (se qui n'est pas le cas de tout les endroits ou j'ai poster :D)!!!
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

YoBoY
Amateur Floodeur
Messages : 59
Inscription : 06 oct. 2004, 23:03
Localisation : France
Contact :

Message non lu par YoBoY »

tant que tu n'écris pas en SMS style on ne mort pas :D

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

Bo, pour se qui est du traducteur, j'ai un pote qui c'est proposé, il est encore newbi dans se language mais aimerai m'aider dans mon projet!!!!
Vue que ce ne sera pas une traduc complete du jeu, mais "seulement" des menus et tout se qui va avec, je me demander si il n'y avait pas un ISOhacker dans les parages qui voudrait faire ses débuts avec nous, je ne suis pas du tout préssé et ça serai bien que notre projet aide des personnes novices à apprendre sur le terrain ;)

Sur ceux, je m'en va dodoter, bonne nuitée à tous!!!
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes »

Autant te le dire tout de suite, t'as une chance sur un million pour que quelqu'un réponde favorablement à ta demande.

Je crois que d'une manière générale, on a tous plein plein plein de projets, on est pas fan de la PSP, on est pas fan de Naruto, on est pas fan du jap, et on est encore moins fan des traduction faites à moitié via des textes trouvés on ne sait où sur le net ou des potes qui connaissent deux mots de jap, qui se sentent capable de traduire quelques centaines de ko texte et qui se débinent en deux jours (je ne dis pas que ce sera nécessairement le cas de ton pote mais ça nous est arrivé maintes et maintes fois ;)) *reprend sa respiration*

Voilà :D

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

Jes a écrit :Autant te le dire tout de suite, t'as une chance sur un million pour que quelqu'un réponde favorablement à ta demande.

Je crois que d'une manière générale, on a tous plein plein plein de projets, on est pas fan de la PSP, on est pas fan de Naruto, on est pas fan du jap, et on est encore moins fan des traduction faites à moitié via des textes trouvés on ne sait où sur le net ou des potes qui connaissent deux mots de jap, qui se sentent capable de traduire quelques centaines de ko texte et qui se débinent en deux jours (je ne dis pas que ce sera nécessairement le cas de ton pote mais ça nous est arrivé maintes et maintes fois ;)) *reprend sa respiration*

Voilà :D
Je suis dacord avec toi mais n'y a t il pas une academie de jeunes ISOhackeur dans les parages???? C'est vrai en faite, je n'est jamais vue de forum (à par celui la ;)) ou se regrouper les nouveaux/ancients ISOhackeur pour parler de leurs travail etc......

ps : j'aime beaucoup ton avatar :mad: :mad:
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes »

Bah euh, à ma connaissance, sur la scène francophone en tout cas, y a pas meilleur lieu de rencontre entre hackeurs anciens ou nouveaux que ce vaste cercle de fora :D

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

Jes a écrit :Bah euh, à ma connaissance, sur la scène francophone en tout cas, y a pas meilleur lieu de rencontre entre hackeurs anciens ou nouveaux que ce vaste cercle de fora :D
C'est vrai que c'est le seul siteo u ça parl de Rom/isohacking et ça faitplaisir car cette univers n'est pas assez mit en avant alors que c'est du gros oeuvre que l'on réalise :D
Je vai vous faire un petit peu de pub par-ci par-la dailleurs ;)

Sinon, si vous connaissez un débutant ayant peu d'experiences et désirant en apprendre plus sur un sujet concret (plus ou moins en faite :D) et d'envergure (malgré le peu à tradure :/)
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon »

Pour te rendre compte de la difficulte du ROM/ISOhacking, tu peux aller faire un tour sur la T.R.A.F. Tu comprendras pourquoi l'ISOhacking Jap est fastidieux, ne serait-ce que pour creer une table de caracteres inconnue (dechiffrer 1000 kanjis, non merci).

Bref... en plus, tout le monde est en vacances alors tu trouveras peu de gens motivees en cette saison :D
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

Ti Dragon a écrit :Pour te rendre compte de la difficulte du ROM/ISOhacking, tu peux aller faire un tour sur la T.R.A.F. Tu comprendras pourquoi l'ISOhacking Jap est fastidieux, ne serait-ce que pour creer une table de caracteres inconnue (dechiffrer 1000 kanjis, non merci).

Bref... en plus, tout le monde est en vacances alors tu trouveras peu de gens motivees en cette saison :D
Jeme suis déja rendu sur le site de la T.R.A.F., j'ai même essaier quelques petit tuto mais je n'est pas la patience d'apprendre, je suis déjà en train de me lancer dans la programmation ( depuis deux mois quand meme :P) et je pense qu'a niveau de difficulté, ça doit c'égaler donc je vous comprend :D
Mais bon, il y a toujours dans un groupe, un boulet dont vous voulez vous débarasser et je suis preneur :-D :-D :-D
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1624
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki »

guigiz a écrit :Je vai vous faire un petit peu de pub par-ci par-la dailleurs ;)
On dirait que la liste des membres à zéro post va s'allongée. :)

Une traduction partielle ne fait pas vraiment saliver. :(

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

Loki a écrit :
guigiz a écrit :Je vai vous faire un petit peu de pub par-ci par-la dailleurs ;)
On dirait que la liste des membres à zéro post va s'allongée. :)

Une traduction partielle ne fait pas vraiment saliver. :(
Cette traduction-ci pourait en faire saliver pas mal, tu peu me croire ;)
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

Avatar de l’utilisateur
Jonath lé là
Il est là !
Messages : 2006
Inscription : 01 mars 2002, 16:53
Localisation : Nancy
Contact :

Message non lu par Jonath lé là »

Je pense que ce sont les isohackers que ça ne fait pas saliver ;)
Promouvoir et soutenir le logiciel libre

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

Jonath lé là a écrit :Je pense que ce sont les isohackers que ça ne fait pas saliver ;)
Comme quoi, ils ne sont pas si courageux :D :D :D (second degré powaaa, ne me linchez passssssssss )
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

Avatar de l’utilisateur
Loki
Dieu Suprême du flood
Messages : 1624
Inscription : 03 juil. 2006, 10:06
Localisation : Mer des Sarcasmes

Message non lu par Loki »

Si il y a peu d'intérêt pour la traduction PSP, c'est parce qu'il s'agit
d'une machine en cours d'exploitation.
Quand à Naruto, c'est un jeu sous license, et populaire
donc il est toujours possible que si les ventes sont bonnes,
l'éditeur se décide à le sortir en français, et là tu auras acheté le jeu
japonais pour rien. :lol:

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

Loki a écrit :Si il y a peu d'intérêt pour la traduction PSP, c'est parce qu'il s'agit
d'une machine en cours d'exploitation.
Quand à Naruto, c'est un jeu sous license, et populaire
donc il est toujours possible que si les ventes sont bonnes,
l'éditeur se décide à le sortir en français, et là tu auras acheté le jeu
japonais pour rien. :lol:
Tales of eternia a fait un carton (le meilleur RPG sur PSP existant ;)), Popolocrois aussi et ont ils daignés les traduire?????Euhhhhh non :-o :-o, c'est une board qui doit s'en occupé, c'est triste ......
En gros, naruto sera surement traduit en anglais ça je dit pas mais en français, je ne rêve pas trop........En attendant la version anglais, je compter satisfaire les fan en traduisant le plus important du jeu (l'histoire on s'en tape :mad:)
M'enfin, je suis tout triste là, z'êtes tous des michant isohackeurs :mad: :mad:
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

Avatar de l’utilisateur
fikk
Demi-Dieu de la mort qui tue pas.
Messages : 1722
Inscription : 15 févr. 2002, 01:00
Localisation : Vosges - Bruxelles
Contact :

Message non lu par fikk »

Honnêtement, je pense que le temps que quelqu'un se fasse le hack du jeu et que tu trouves un traducteur, le jeu sera déjà sorti en anglais ;)

Avatar de l’utilisateur
Jes
Pom pom pom
Messages : 5822
Inscription : 24 févr. 2002, 14:05
Localisation : Siège social de BessaB
Contact :

Message non lu par Jes »

Faut être réaliste aussi guigiz, traduire un jeu demande un investissement extrêmement important. C'est pas parce que tu as l'impression qu'il y a peu à traduire que y aura réellement peu de texte à traduire de une, et que le hacking se fera en cinq minutes de deux. Alors tu arrives en disant que tu pètes pas un mot de jap, que t'as trouvé un quart de script en français sur le net et que t'as un pote débutant en jap qui pourrait *éventuellement* donner un coup de main. Autant dire tout de suite que ça tient déjà pas debout. Là tu me dis que Naruto va sortir en anglais. Fort bien. Pourquoi ne pas attendre qu'il sorte pour justement pouvoir effectuer une traduction us/fr? Ca faciliterait déjà ENORMEMENT le travail. Ce serait complètement con de se lancer maintenant à partir du jap. Et si la traduction anglaise ne doit sortir que dans six mois, et bien tant pis, faudra attendre minimum six mois.

D'autre part, tu viens du forum d'UltimatePSP non? Je ne t'apprends donc rien si je te dis que sur ce forum là-bas, dans la partie 'Demandes de traductions' y a eu plus de 600 messages postés en un peu plus de 4 mois de temps. Y a donc une vrai demande qui existe, pour énoooormément de jeu. Pourtant, depuis ces mêmes 4 mois écoulés, ni Popolocrois ni ToE ne sont sortis et un seul nouveau projet a été accepté dans les demandes: Naruto, dont la traduction n'a toujours pas commencé (et on comprend pourquoi!). Si je me plante pas, Plastik a commencé la traduction ToE vers octobre-novembre 2005 et Popolocrois a été lancé en mars 2006, voir avant: c'est long, très long! Tu vois bien qu'on ne peut décemment pas se lancer dans les 450 projets qui nous sont demandés tous les jours par X ou Y. On s'en sortirait pas.

PS: Je signale juste au passage que c'est un des "méchants hackeurs" de ce forum qui s'occupe du hacking principal de ToE pour le compte d'UltimatePSP.

guigiz
Nouveau Floodeur
Messages : 14
Inscription : 06 août 2006, 17:48

Message non lu par guigiz »

Jes a écrit :Faut être réaliste aussi guigiz, traduire un jeu demande un investissement extrêmement important. C'est pas parce que tu as l'impression qu'il y a peu à traduire que y aura réellement peu de texte à traduire de une, et que le hacking se fera en cinq minutes de deux. Alors tu arrives en disant que tu pètes pas un mot de jap, que t'as trouvé un quart de script en français sur le net et que t'as un pote débutant en jap qui pourrait *éventuellement* donner un coup de main. Autant dire tout de suite que ça tient déjà pas debout. Là tu me dis que Naruto va sortir en anglais. Fort bien. Pourquoi ne pas attendre qu'il sorte pour justement pouvoir effectuer une traduction us/fr? Ca faciliterait déjà ENORMEMENT le travail. Ce serait complètement con de se lancer maintenant à partir du jap. Et si la traduction anglaise ne doit sortir que dans six mois, et bien tant pis, faudra attendre minimum six mois.
Mais je sais tres bien se qu'est se boulot, j'ai participer à la traduction de ToE, je sais que la traduc est longue et je sais que le boulot apres la traduc, meme avant (le boulot de l'isohackeur, decompresser/recompresser les textes etc...) est encore plus chiant que la traduc en elle même. M'enfin, avec un peu de chance (beaucoup????^_^), ça branchera quelqu'un (m'ouai <_<)
Pour la sortie de Naruto en anglais, je ne le sais meme pas, les nipons n'ont rien du tout prévut pour le moment et je ne sais pas si ça bougera réellement....
Jes a écrit : D'autre part, tu viens du forum d'UltimatePSP non? Je ne t'apprends donc rien si je te dis que sur ce forum là-bas, dans la partie 'Demandes de traductions' y a eu plus de 600 messages postés en un peu plus de 4 mois de temps. Y a donc une vrai demande qui existe, pour énoooormément de jeu. Pourtant, depuis ces mêmes 4 mois écoulés, ni Popolocrois ni ToE ne sont sortis et un seul nouveau projet a été accepté dans les demandes: Naruto, dont la traduction n'a toujours pas commencé (et on comprend pourquoi!). Si je me plante pas, Plastik a commencé la traduction ToE vers octobre-novembre 2005 et Popolocrois a été lancé en mars 2006, voir avant: c'est long, très long! Tu vois bien qu'on ne peut décemment pas se lancer dans les 450 projets qui nous sont demandés tous les jours par X ou Y. On s'en sortirait pas.
J'ai etait un petit peu actif sur se forum oui et je sais que le projet de naruto a etait abandonné (je ne sais pas pourquoi par contre...)
Pour se qui est des demande il ya 41 post dans la section "demande de traduction" pas 600 ^^. Je sais dailleur très bien qu'il y a des demande, il y en a enormement pour Naruto aussi........Les projets de Toe et Popo n'ont pas la meme nvergures (malgré le fait qu'ils soit en anglais, le boulot est quand meme plus important que pour se que je désirer pour Naruto non???)
D'ailleur, va voir le vote pour la traduc de Naruto (29 pour et 17 contre ;))
Jes a écrit :PS: Je signale juste au passage que c'est un des "méchants hackeurs" de ce forum qui s'occupe du hacking principal de ToE pour le compte d'UltimatePSP.
C'était de l'humour, j'espere que tu l'avait prt comme ça ^^
Site dédié à Naruto et à la PSP :

Image

Avatar de l’utilisateur
Ti Dragon
Est devenu grand
Messages : 12441
Inscription : 25 févr. 2002, 18:25
Localisation : Dans mon lit c'est mieux
Contact :

Message non lu par Ti Dragon »

guigiz a écrit :Les projets de Toe et Popo n'ont pas la meme nvergures (malgré le fait qu'ils soit en anglais, le boulot est quand meme plus important que pour se que je désirer pour Naruto non???)
Le boulot d'ISOhacking ? Non... un petit jeu de combat peut etre aussi infame qu'un RPG. Pour les jeux japonais, tu dois en general identifier 1000 kanjis a l'oeil nu pour realiser une table... C'est peut-etre moins vrai pour la PSP car des charsets standards peuvent etre facilement utilises (on a moins de problemes de place :D) : certains ISOhackeurs qui ont travaille sur des consoles recentes pourront eventuellement confirmer.

De plus, ToraKami pourra confirmer, des jeux apparemment "simples" comme LocoRoco contiennent enormement de texte. Naruto etant un jeu typiquement jap et connaissant le gout des Japonais pour blablater a mort, je suppose que la quantite de texte est loin d'etre anodine.

Donc, rien n'est facile : les "petits jeux" d'hier ne sont pas ceux d'aujourd'hui.
"Heureusement qu'il n'avait que deux mots à nous dire... je plains son auditoire lorsqu'il doit faire un long discours"
(c) Le gardien du square
--
La scène de la traduction francophone : http://traf.romhack.org/


Verrouillé