Final Fantasy I [NES] Troisième retraduction

Des soucis pour traduire un texte ou pour identifier des kanjis ? C'est ici qu'il faut en parler.
Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Super Floodeur
Messages : 156
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Contact :
Final Fantasy I [NES] Troisième retraduction

Message non lu par Brutapode89 »

Coucou à tous, comme j'ai même envisagé de faire une traduction à la sauce Brutapodienne du premier Final Fantasy sur NES. J'ai déjà terminé le prologue. Qu'est-ce que vous en pensez ? :)

Pièces jointes
FF1 FR [Brutapode89]_001.png
FF1 FR [Brutapode89]_001.png (2.95 Kio) Consulté 758 fois
Dernière modification par Brutapode89 le 24 nov. 2021, 04:19, modifié 3 fois.

Avatar de l’utilisateur
Ex-Nihylo
Maître en Flood
Messages : 271
Inscription : 25 oct. 2016, 18:45
Re: Final Fantasy I [NES] Troisième retraduction

Message non lu par Ex-Nihylo »

Bon début ^^


Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Super Floodeur
Messages : 156
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Contact :
Re: Final Fantasy I [NES] Troisième retraduction

Message non lu par Brutapode89 »

Merci.

En fait, j'ai utilisé ce patch anglophone surtout pour avoir un peu plus de place à écrire les noms d'objets, de magies, d'armes, etc...


Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Super Floodeur
Messages : 156
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Contact :
Re: Final Fantasy I [NES] Troisième retraduction

Message non lu par Brutapode89 »

(Bis)

J'ai remis la police à la normale et j'ai finalement réussi à faire quelques codages pour remplacer par exemple "Buy" par "Acheter" :heureux:
Image

Et j'ai même remodifié le prologue :
Image


Avatar de l’utilisateur
Ex-Nihylo
Maître en Flood
Messages : 271
Inscription : 25 oct. 2016, 18:45
Re: Final Fantasy I [NES] Troisième retraduction

Message non lu par Ex-Nihylo »

Bravo :)


Avatar de l’utilisateur
Brutapode89
Super Floodeur
Messages : 156
Inscription : 20 mai 2020, 18:23
Contact :
Re: Final Fantasy I [NES] Troisième retraduction

Message non lu par Brutapode89 »

Merci, Ex-Nihylo. A propos des objets-clé...

  • Pour "Clé Mystique" depuis la version GBA, je peux avec "Clé Myst." pour la version NES ?
  • Pour "Œil de Cristal" depuis la version GBA, je peux avec "ŒilCristal" pour la version NES ?
  • Pour "Sel Médicinal" depuis la version GBA, je peux avec "SelMédic." pour la version NES ?
  • Par contre, pour "Pierre de Rosetta" depuis la version GBA, je n'ai pas d'autres choix que d'écrire "P.Rosetta" pour la version NES car ça fait déjà 9 lettres et je ne peux pas en rajouter plus, désolé.
  • Pour "Bâton Tellurique" depuis la version GBA, je peux avec "Bât.Terre." (Bâton de Terre) pour la version NES ?
  • Pour "Fiole Enchantée" depuis la version GBA, je peux avec "Fiole" pour la version NES ?
  • Pour "Roc Stellaire" depuis la version GBA, je peux avec "Roc Stell." pour la version NES ?
  • Pour "Queue de Rat" depuis la version GBA, je peux avec "Queue Rat" pour la version NES ?

En revanche, aucun problème pour :

  • Luth
  • Couronne
  • Dynamite
  • Adamantine
  • Aérolithe
  • Carillon
  • Oxygel
  • Canoë

Mais ne vous inquiétez pas, les noms d'objets-clé seront plus détaillés dans les dialogues :wink:



Répondre